[USA]不可字面理解的英文短语 ~ company man
时间:2020-05-20 15:09:59 热度:37.1℃ 作者:网络
看到"company"
大多数同学对它的理解止步于“公司”
如果听到别人说:
He s a company man.
You re a good company.
Can you keep me company?
...
就懵了
01.
company man≠ 公司人
company man
英文释义:
a man who always sides with
his employers
永远跟老板站在一边,
甚至为此忽略自己的想法和牺牲同事的利益的男人
类似,老板/领导层的跟屁狗,愚忠于公司的人
-Don t expect he ll side with you. He s a company man.
别期待他会跟你站一边,他是老板的跟屁狗。
-He dares not to say anything against boss. He s a total company man.
他不敢说任何违背老板的话。他就是一个跟屁狗。
02.
company= 陪伴
company一个常用意思是:
陪伴
常用表达:
in company with
“陪伴某人”“陪同...一起”
-Tina made my wedding ceremony in company with her new boyfriend.
蒂娜和她的新男友一起来参加的我的婚礼。
keep somebody company
陪伴某人
-Can you keep me company? I feel a little lonely.
你能陪我吗?我觉得有点孤单。
-I ll keep my friend company when she needs me.
当我朋友需要我的时候我会陪在她身边。
如果你身边有这样的人
你可以对ta说:
-I take great comfort in your company.
你的陪伴让我感到很安慰。
03.
company =朋友
bad company
不良的玩伴(交友不慎)
Unsavory people
(for one to spend time with).
-I hung out with my new friends a lot, but my mom said they are bad company.
我经常和我的新朋友一起玩, 但我妈妈说他们不良玩伴。
-Stay away from those bad company who dropped out of school.
远离那些辍学的不良玩伴。
出处:见配图水印